Страница 1 из 2

Употребление слэнга, "оскорбительных и глупых" слов

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 1:22 pm
vladimir Stepanov
Sergei Tunin писал(а):На мой вкус в такой раме должен висеть
не Шагал, а Ватто...Там в Цинциннати
тоже сплошные чурки.


Sergei Tunin писал(а):Там в Цинциннати
тоже сплошные чурки.

В России в определенных слоях общества словом "чурка" принято величать лиц нерусской национальности.
Как-то грустно слышать это слово из уст Сергея Тюнина.

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 1:56 pm
Юрий Акопян
Чурка только в третьем своем значении, после полена и тупицы, житель Средней Азии и реже Кавказа. Так что, к примеру, лопари, само собой, нерусские, но при этом точно не чурки. Тюнин русский язык знает неплохо, и вообще человек он эрудированный и знающий, поэтому он вряд ли считает, что город Цинциннати населяют выходцы из республик Средней Азии. Я не сомневаюсь, что слово "чурка" он употребил в классическом своем втором значении, то есть посчитал цинциннатцев недалекими людьми из-за их приверженности к художнику Шагалу, которого Сергей явно не очень ценит, в чем я с ним не согласен. Но это уже другая тема для разговора.

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 2:06 pm
ales
Я признателен Сергею за то, что он доверяет людям, читающим его пост настолько, что может позволить себе написать слово "чурки" и не ожидать нелепых обвинений.

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 2:36 pm
Юрий Акопян
Следует добавить, что с некоторых пор с какой-то необычайной легкостью время от времени принимаются выдвигать коллегам по клубу какие-то воистину нелепые обвинения в антисемитизме, фашизме, расизме. Это оскорбительно и глупо. Не надо позориться.

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 3:17 pm
Александр Матис
Кстати о цинциннатских "чурках"..
У нас в ЦРСУ (Норильск) в цехе стоял карусельный станок их производства аж с 30-х годов и по сю пору, поди, работает.

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 3:34 pm
Виктор Богорад
Александр Матис писал(а):Кстати о цинциннатских "чурках"..


ЧУ'РКА, и, ж.
Короткий обрубок, кусок чего-н. (дерева, металла).
Толковый словарь Ушакова. (Других значений в нем нет)
У Даля есть ещё значение "глупый, неповоротливый человек" и вологодск. " небрачно рожденный, жировой, пригульный"
Но в википедии- "Чу́рки — уничижительное прозвище представителей народов Средней Азии[1] в современном русском языке."
Призываю коллег избегать слэнговых "оскорбительных и глупых" слов, а после употребления их делать
невинно-круглые бараньи глаза и ссылаться на словарь Ушакова 8)
PS И не надо позориться, убеждая читателя форума из Средней Азии, что под чурками вы подразумеваете
"небрачно рожденных"

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 3:45 pm
vladimir Stepanov
Юрий Акопян писал(а): Я не сомневаюсь, что слово "чурка" он употребил в классическом своем втором значении

В великом русском языке слово "трахнуть" имеет только одно смысловое значение - ударить.
Но никто уже не употребляет это замечательное слово в его первоначальном значении, ибо его не так поймут.
Для того чтобы выразить свое отношение к жителям Цинциннати в русском языке есть много слов, трактуемых однозначно.
Чтобы другим не гадать, а что он имел ввиду.

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 4:27 pm
попов андрей
От чего же,Володя? "Трахнуть по голове"- все однозначно воспринимается и применяется в этом случае :)

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 6:29 pm
Юрий Акопян
vladimir Stepanov писал(а):в русском языке есть много слов, трактуемых однозначно.
Чтобы другим не гадать, а что он имел ввиду.

Однозначные слова - термины, которыми люди не разговаривают. Как правило, слова естественного языка имеют не одно значение, выбор которого зависит от контекста.
Очень печально, когда язык обедняется, когда в течении всего-то двух десятков лет вдруг забывают главное значение слова в пользу нового и вульгарного.
Трахнуть - прежде всего ударить,
поиметь - прежде всего чем-то обладать (а также можно поиметь в виду, поиметь совесть итд),
голубой - прежде всего обозначение цвета,
стоять - прежде всего не о половом члене,
ну итд.
Цинциннатец не национальность, поэтому нет никакой трудности понять в каком смысле-значении использовал Тюнин слово чурка.

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 10:51 pm
Sergei Tunin
Вот именно, имел в виду законнорождённых,
создающих отменные станки, строящих
нелепые дома, вставляющих прекрасные
картины в отвратительные рамы,
цинциннатских безвкусных чурок.
Да простят меня жители Средней
и Центральной Азии...
А трахнуть могут и морозы в июне.

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Пн май 03, 2010 1:59 am
vladimir Stepanov
попов андрей писал(а):От чего же,Володя? "Трахнуть по голове"- все однозначно воспринимается и применяется в этом случае :)

Андрей, а если сказать "Трахнуть в голову" - это так же однозначно воспринимается?

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Пн май 03, 2010 2:31 am
попов андрей
Ну,Володя! Здесь можно отметить только тему богатства нашего русского языка,заменил предлог и уже смысл выражения обретает весенние краски. Чувствую, и к тебе грачи прилетели, о хорошем думаешь :wink: :D

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Пн май 03, 2010 3:12 am
Василий Александров
Господа филологи!
Как же хочется трахнуть вас по голове!
Ну шутит так Владимир, за что нему отдельное спасибо, пора бы привыкнуть и не принимать всерьёз. Неужели нормальный человек может неправильно понять Тюнина? :shock:

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Пн май 03, 2010 3:35 am
попов андрей
Сегей Петрович, не ваш календарь к выпуску готовится? :))))
http://www.permvelikaya.ru/?p=42708

Re: Шагал

СообщениеДобавлено: Пн май 03, 2010 4:05 am
Борис Эренбург
Естественно, ни я, ни кто либо не понял Тюнина неправильно.
Но, безусловно, есть вполне невинные слова и выражения, приобретающие в силу длительного сленгового употребления "не по назначению" устойчивую неблагозвучность в ушах многих и даже большинства... И словари тут не помогут.
Поэтому "житель Средней Азии и реже Кавказа" (не считая особенно продвинутых), ненароком затесавшийся на Форум, может почувствовать неудобство - тем более, что это слово было употреблено все же не в своем прямом, а именно в сленговом переносном смысле.