Би-Би-Си:
Традиция политического комикса современной России уходит корнями в начало советского периода,
когда, среди прочих, сатиру творили Кукрыниксы
Русская служба Би-би-си попыталась выяснить, с чем связана готовность некоторой части российского общества воспринимать
карикатуры как оскорбление.
Елена Петровская, старший научный сотрудник Института философии РАН,
лауреат Премии Андрея Белого:
Не все карикатуры вызывают нейтральные чувства. Конечно, карикатуры - это род высказывания,
но тут слово "карикатуры" - неправильно употребляемое; это скорее как в английском cartoon - картинка,
такое высказывание на злобу дня.
Естественно, в нем присутствует определенный тон, и его часто можно воспринять как иронию, что, кстати говоря,
и задевает, поскольку карикатуры воспринимаются в основном иронически. Хотя часто это не столько ирония,
сколько род возмущения и неприятия.
Должна сказать, что некоторые карикатуры бывают сделаны в дурном вкусе. У меня, например, одна из карикатур Charlie Hebdo -
не по недавним событиям - вызвала некоторое недоумение.
Графический роман Арта Шпигельмана "Маус" стал одним из первых высказываний на тему геноцида в жанре комикса
Но я бы не стала относиться к этому жанру с таким драматизмом, потому что сейчас очень много такого рода визуальной продукции,
которую можно условно назвать комиксом. Это и рисованные романы, которые повествуют об очень тяжелых событиях - о холокосте,
или о пребывании в лагере [речь о графическом романе Арта Шпигельмана "Маус", который в прошлом году изымали из книжных магазинов Москвы].
Ничего особенного в таком типе высказывания самом по себе нет.
Я думаю, что наши люди реагируют так потому, что у нас нет привычки к такого рода изображениям и высказываниям.
Однако каждый раз нужно смотреть конкретно, как это сделано, потому что в самом изображении может быть бестактность,
или отсутствие чуткости к истории, которая там рассказывается. Но это уже отдельный разговор.
Сергей Ёлкин, карикатурист:
В Европе своя традиция сложившаяся и культура, а у нас она отличается. Всё что не нравится, будет восприниматься как насмешка
и что-то неправильное.
Есть такая нетерпимость к любой информации, которая неудобна и не нравится.
В Чечне свой менталитет и культура, они так это воспринимают. Сейчас глобализация - сталкиваются культурные векторы,
западные с восточными, и получаются такие вот завихрения.
Виталий Куренной, заведующий отделением культурологии Высшей школы экономики:
Я бы не сказал, что это какая-то аномальная реакция. В какой-то момент у нас карикатуры превратились в генератор медиасобытий.
Собственно, то что мы сейчас об этом говорим, является комментарием события исключительно медийного.
Повестка дня у нас в каком-то сегменте немножко ложная - это не в порядке критики, а в порядке факта.
Происходит какое-то медийное событие, выходит карикатурный журнал, а дальше наши медиа начинают закручивать вокруг этого историю,
что вызывает дополнительный резонанс.
Текст полностью:
http://www.bbc.com/russian/society/2016 ... mic_strips