Сергей, поверьте, я прекрасно понял, что это шутливая нарочитая хвастливость. И уверен (надеюсь)), что мой ответ ниже тоже был правильно прочитан форумчанами (этакое поохивание вечноопаздывающего старичка на завалинке в поддержку темы)), а не примитивное завидование расторопному Тюнину, которого похвалили организаторы.
С остальным поспорю: правильно понимать тему конкурса наверное всё же
важно, особенно с моим переводом англицкого (и с учётом "знаний" не англоязычных организаторов-составителей!)). Как пример, множество работ, посланных многими на старый конкурс "Бонсаи" (миниатюрное декоративное дерево) в японской Омии, который многие прочитали как японо-клич "Банзай!". Или правильно перевести с англ. понятия "выбор" и "выборы". Второе слово сильно усекает границы дозволенного и зато вполне может присутствовать в первом (важно? важно! скажем, не лишне). И это не единичный случай. Иногда таких закрученных тем или такого в условиях нагородят-наворотят!...
И здесь важно было разобраться с "бабочкой", совершенно был неуверен в своём переводе. А дальше уже дело личное, как и в каких рамках "плясать" по теме. Одним из "этапов" в моём мозговом штурме является поиск дополнительных "веток" на основном "стволе" заданной темы. Это выводит на открытия или хотя бы из ступора. Я, напр., по возможности стараюсь трактовать тему широко (опыт-то есть), уж точно не дословно (хотя наверное бывает и такое), тем не менее из равного всё же выбираю ближайшее к данной теме. Подходит идея или старая работа каким-то макаром под конкретную тему (естественно со своей субъективной колокольни) - уже годится для показа.
А вот Акопян продемонстрировал творческое отношение к теме.
Сразу же полёт мысли приводит деда к рыбке с тремя желаниями,
и всеми тремя абсолютно одинаковыми...
А вот здесь как-то не понял: просмотрел предыдущие сообщения и не нашёл. Что-то проглядел или неправильно прочитал?
Кстати, мне вот в голову при обдумывании "рыба" пёрла толька рыбалка (зациклило именно на ней), но золотая рыбка даже близко не приходила, не обнаружил эту "ветку" как-то. Может и хорошо, думаю, что придумать там что-то оригинальное трудно, объездили, да и сомневаюсь, знают ли эту сказку Пушкина иностранцы.